{"id":52145,"date":"2025-10-16T11:16:11","date_gmt":"2025-10-16T09:16:11","guid":{"rendered":"https:\/\/praxas.com\/politicas-de-empresa\/condiciones-de-venta-en-el-reino-unido\/"},"modified":"2025-10-16T11:16:11","modified_gmt":"2025-10-16T09:16:11","slug":"condiciones-de-venta-en-el-reino-unido","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/praxas.com\/es\/politicas-de-empresa\/condiciones-de-venta-en-el-reino-unido\/","title":{"rendered":"Condiciones de venta en el Reino Unido"},"content":{"rendered":"<h2>1 General<\/h2>\n<p><strong>1.1<\/strong> En estas Condiciones, (a) \u00abla Empresa\u00bb significa Praxas B.V. (C.o.C. 58279040) con domicilio social en Hoeksteen 5, 4815 PR Breda, Pa\u00edses Bajos; (b) \u00abel Cliente\u00bb significa la persona que realiza el pedido de las Mercanc\u00edas; (c) \u00ablas Mercanc\u00edas\u00bb significan las mercanc\u00edas objeto de un contrato entre la Empresa y el Cliente; y (d) los encabezamientos se insertan por comodidad y no afectan a la interpretaci\u00f3n de estas Condiciones.    <\/p>\n<p><strong>1.2<\/strong> Salvo acuerdo en contrario de la Empresa, las Mercanc\u00edas se suministran con arreglo a las presentes Condiciones, con exclusi\u00f3n de cualesquiera t\u00e9rminos o condiciones estipulados por el Cliente y de cualesquiera manifestaciones, garant\u00edas o comunicaciones no incorporadas expresamente en el presente documento o en la aceptaci\u00f3n del pedido por parte de la Empresa.<\/p>\n<p>Cualquier consejo o recomendaci\u00f3n dado por la Empresa o sus empleados o agentes al Cliente o a sus empleados o agentes en cuanto al almacenamiento, aplicaci\u00f3n o uso de las Mercanc\u00edas que no sea confirmado por escrito por un representante autorizado de la Empresa se seguir\u00e1 o se actuar\u00e1 en consecuencia enteramente por cuenta y riesgo del Cliente y, en consecuencia, la Empresa no ser\u00e1 responsable de ning\u00fan consejo o recomendaci\u00f3n que no sea confirmado.<\/p>\n<p><strong>1.3<\/strong> El pedido del Cliente constituye una oferta por parte del Cliente para adquirir la Mercanc\u00eda de conformidad con las presentes Condiciones. El pedido del Cliente s\u00f3lo se considerar\u00e1 aceptado cuando la Empresa emita una aceptaci\u00f3n por escrito del pedido del Cliente, momento en el que entrar\u00e1 en vigor un contrato entre las partes. <\/p>\n<p><strong>1.4<\/strong> Los presupuestos presentados por la Empresa al Cliente tendr\u00e1n una validez de 30 d\u00edas, a menos que la Empresa especifique lo contrario.<\/p>\n<p><strong>1.5<\/strong> Ninguna renuncia por parte de la Empresa a cualquier incumplimiento del contrato por parte del Cliente se considerar\u00e1 una renuncia a cualquier incumplimiento posterior de la misma o de cualquier otra disposici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>1.6<\/strong> Ninguna persona tiene autoridad en nombre de la Empresa para modificar cualquiera de estas Condiciones, excepto un Director de la Empresa y, en ese caso, s\u00f3lo por escrito firmado por \u00e9l\/ella.<\/p>\n<p><strong>1.7<\/strong> Las presentes Condiciones se interpretar\u00e1n y surtir\u00e1n efecto en todos los aspectos de conformidad con la legislaci\u00f3n de Inglaterra y Gales, y las partes se someten a los tribunales de Inglaterra y Gales en relaci\u00f3n con todas las disputas o diferencias relativas o relacionadas con las mismas.<\/p>\n<p><strong>1.8<\/strong> Salvo que la Empresa acuerde lo contrario por escrito, las Mercanc\u00edas podr\u00e1n subcontratarse parcial o totalmente a discreci\u00f3n de la Empresa.<\/p>\n<p><strong>1.9<\/strong> El Cliente y la Empresa intentar\u00e1n de buena fe resolver cualquier disputa que surja en virtud o en relaci\u00f3n con estas Condiciones o la venta de las Mercanc\u00edas. No obstante, si una disputa no se resuelve mediante negociaci\u00f3n, las partes intentar\u00e1n de buena fe resolver la disputa mediante mediaci\u00f3n u otra t\u00e9cnica de resoluci\u00f3n de disputas recomendada por el Centro de Resoluci\u00f3n de Disputas de Londres. <\/p>\n<p><strong>1.10<\/strong> Cualquier notificaci\u00f3n realizada en virtud del presente documento por correo postal, fax o correo electr\u00f3nico al destinatario en su sede principal o domicilio social se considerar\u00e1 debidamente notificada en el momento en que, en el curso ordinario del correo o de la transmisi\u00f3n, llegar\u00eda a su destino.<\/p>\n<p><strong>1.11<\/strong> Cualquier error tipogr\u00e1fico, administrativo o de otro tipo u omisi\u00f3n en cualquier folleto de ventas, presupuesto, lista de precios, aceptaci\u00f3n de oferta, factura u otro documento o informaci\u00f3n emitida por la Empresa estar\u00e1 sujeta a correcci\u00f3n sin responsabilidad alguna por parte de la Empresa.<\/p>\n<p><strong>1.12<\/strong> El Cliente ser\u00e1 responsable ante la Empresa de garantizar la exactitud de los t\u00e9rminos de cualquier pedido (incluyendo cualquier especificaci\u00f3n aplicable) presentado por el Cliente y de facilitar a la Empresa cualquier informaci\u00f3n necesaria relativa a las Mercanc\u00edas en un plazo suficiente para permitir a la Empresa ejecutar el contrato de acuerdo con sus t\u00e9rminos.<\/p>\n<p><strong>1.13<\/strong> Si la Empresa va a fabricar las Mercanc\u00edas o va a aplicar cualquier proceso a las Mercanc\u00edas de acuerdo con una especificaci\u00f3n presentada por el Cliente, el Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por todas las p\u00e9rdidas, da\u00f1os, costes y gastos adjudicados o incurridos por la Empresa en relaci\u00f3n con o pagados o acordados a pagar por la Empresa en la resoluci\u00f3n de cualquier reclamaci\u00f3n por infracci\u00f3n de cualquier patente, derecho de autor, dise\u00f1o, marca comercial u otros derechos de propiedad industrial o intelectual de cualquier otra persona que resulte del uso por parte de la Empresa de la especificaci\u00f3n del Cliente.<\/p>\n<h2>2 Entrega<\/h2>\n<p><strong>2.1<\/strong> El momento y el lugar de entrega ser\u00e1n los especificados en el pedido del Cliente y los medios de entrega quedar\u00e1n a la absoluta discreci\u00f3n de la Empresa.<\/p>\n<p><strong>2.2<\/strong> La Empresa har\u00e1 todos los esfuerzos razonables para cumplir los plazos de entrega, pero no ser\u00e1 responsable por no realizar la entrega en una fecha o plazo determinados. El plazo de entrega no ser\u00e1 esencial para el contrato. <\/p>\n<p><strong>2.3<\/strong> El Cliente abonar\u00e1 a la Empresa los gastos de embalaje y entrega de la Mercanc\u00eda, adem\u00e1s del precio de compra.<\/p>\n<p><strong>2.4<\/strong> Si el Cliente no acepta la entrega de la Mercanc\u00eda, la Empresa tendr\u00e1 derecho, sin perjuicio de cualquier otro derecho que pueda tener, a almacenar la Mercanc\u00eda por cuenta y riesgo del Cliente.<\/p>\n<p><strong>2.5<\/strong> Si la Empresa es responsable de la entrega, la Empresa, a su elecci\u00f3n, reparar\u00e1, sustituir\u00e1 gratuitamente o abonar\u00e1 las Mercanc\u00edas perdidas o da\u00f1adas en tr\u00e1nsito a un Cliente del Reino Unido, o a un puerto brit\u00e1nico para un Cliente exportador, siempre que el Cliente notifique a la Empresa dentro de un plazo razonable dicha p\u00e9rdida o da\u00f1o.<\/p>\n<p><strong>2.6<\/strong> El Cliente deber\u00e1 notificar a la Empresa cualquier discrepancia entre el albar\u00e1n de entrega y la mercanc\u00eda entregada en un plazo de 7 d\u00edas a partir de la entrega, en caso contrario, cualquier reclamaci\u00f3n del Cliente relativa a una facturaci\u00f3n incorrecta por parte de la Empresa quedar\u00e1 invalidada.<\/p>\n<p><strong>2.7<\/strong> Las entregas de hasta un 5% por encima o por debajo de las especificadas ser\u00e1n aceptadas por el Cliente como conformes al contrato y el precio se ajustar\u00e1 en consecuencia.<\/p>\n<h2>3 plazos<\/h2>\n<p><strong>3.1<\/strong> La Empresa tendr\u00e1 derecho a entregar las Mercanc\u00edas en uno o m\u00e1s plazos y, en tal caso, cada plazo se facturar\u00e1 y pagar\u00e1 por separado.<\/p>\n<p><strong>3.2<\/strong> Cuando las Mercanc\u00edas se entreguen al Cliente a plazos o a lo largo de un periodo y el Cliente no haya pagado a su vencimiento cualquier factura por Mercanc\u00edas ya entregadas, la Empresa tendr\u00e1 derecho (sin perjuicio de cualesquiera otros derechos que pueda tener) a suspender la entrega de nuevos plazos de Mercanc\u00edas hasta que se hayan abonado todas las cantidades pendientes de pago a la Empresa por parte del Cliente o a resolver el contrato en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas a\u00fan no entregadas.<\/p>\n<p><strong>3.3<\/strong> Cuando las Mercanc\u00edas deban entregarse a plazos, cada entrega constituir\u00e1 un contrato independiente y el incumplimiento por parte de la Empresa de la entrega de uno o varios de los plazos de conformidad con las presentes Condiciones o cualquier reclamaci\u00f3n del Cliente en relaci\u00f3n con uno o varios plazos no dar\u00e1 derecho al Cliente a considerar repudiado el Contrato de suministro de las Mercanc\u00edas en su conjunto.<\/p>\n<h2>4 Precios<\/h2>\n<p><strong>4.1<\/strong> La Empresa se reserva el derecho a modificar los precios indicados para las Mercanc\u00edas a fin de tener en cuenta cualquier variaci\u00f3n en el coste, incluyendo, pero sin limitarse a ello, el coste de los materiales, la fabricaci\u00f3n, la mano de obra, el transporte y cualquier impuesto, derecho u otro gravamen nuevo o incrementado.<\/p>\n<p><strong>4.2<\/strong> Cuando en nuestro presupuesto o confirmaci\u00f3n de pedido se indique que un precio cotizado en libras esterlinas se basa en un tipo de cambio concreto entre la libra esterlina y otra divisa, el precio cotizado estar\u00e1 condicionado a que dicho tipo de cambio no var\u00ede en m\u00e1s de un 10% entre la fecha del presupuesto y la fecha de entrega.<\/p>\n<p>Si el tipo de cambio aplicable en la fecha de entrega difiere en m\u00e1s de un 10% del tipo en el que se bas\u00f3 nuestro presupuesto, el precio se ajustar\u00e1 al alza (si el valor de la libra esterlina ha bajado) o a la baja (si el valor de la libra esterlina ha subido) en el mismo porcentaje que la variaci\u00f3n porcentual del tipo de cambio aplicable. Salvo acuerdo en contrario, el tipo de cambio utilizado para determinar cualquier ajuste de precio en virtud de esta cl\u00e1usula ser\u00e1 el tipo de cambio al contado publicado en el Financial Times el d\u00eda de la entrega. <\/p>\n<p><strong>4.3<\/strong> Los precios indicados son netos ex f\u00e1brica para el comercio en el Reino Unido y F.O.B. puerto brit\u00e1nico para el comercio de exportaci\u00f3n y excluyen la entrega y el IVA, y s\u00f3lo se aplican a las cantidades totales entregadas y a las fechas y tarifas de entrega especificadas.<\/p>\n<h2>5 Pago e intereses<\/h2>\n<p><strong>5.1<\/strong> Las Mercanc\u00edas (y cualquier plazo en caso de entrega a plazos) se pagar\u00e1n en un plazo de treinta d\u00edas a partir de la fecha de la factura correspondiente. El plazo de pago ser\u00e1 la esencia del contrato. <\/p>\n<p><strong>5.2<\/strong> El pago puntual de las cuentas de la Empresa es una condici\u00f3n previa para futuras entregas y (sin perjuicio de cualquier otro recurso que la Empresa pueda tener con respecto a los pagos atrasados) la Empresa se reserva el derecho a cobrar intereses (tanto despu\u00e9s como antes de cualquier juicio) al tipo del 4% anual por encima del tipo base del National Westminster Bank Plc en vigor en ese momento sobre todas las sumas vencidas para su pago por el Cliente en virtud del presente.<\/p>\n<h2>6 Titularidad de los bienes<\/h2>\n<p><strong>6.1<\/strong> Las Mercanc\u00edas seguir\u00e1n siendo propiedad \u00fanica y absoluta de la Empresa como propietaria legal y equitativa hasta que todas las cantidades adeudadas a la Empresa por el Cliente por cualquier concepto hayan sido abonadas a la Empresa en su totalidad. Hasta el momento en que la propiedad de las Mercanc\u00edas se transmita al Cliente, \u00e9ste conservar\u00e1 las Mercanc\u00edas como agente fiduciario y depositario de la Empresa. <\/p>\n<p><strong>6.2<\/strong> Mientras las Mercanc\u00edas sigan siendo propiedad de la Empresa, el Cliente deber\u00e1, si la Empresa as\u00ed lo requiere, mantener las Mercanc\u00edas almacenadas por separado y\/o marcadas y aseguradas a expensas del Cliente de forma que sean claramente identificables como propiedad de la Empresa.<\/p>\n<p><strong>6.3<\/strong> Si las Mercanc\u00edas se mezclan con, o son incorporadas o procesadas por el Cliente en otros art\u00edculos, dichos art\u00edculos se almacenar\u00e1n por separado y se marcar\u00e1n de forma que puedan identificarse como fabricados a partir de o con las Mercanc\u00edas de la Empresa y pasar\u00e1n a ser propiedad de la Empresa hasta que se haya efectuado el pago antes mencionado.<\/p>\n<p><strong>6.4<\/strong> La Empresa podr\u00e1 en cualquier momento recuperar y revender las Mercanc\u00edas (si est\u00e1n en posesi\u00f3n del Cliente y si las Mercanc\u00edas no han sido mezcladas con, o incorporadas o procesadas por el Cliente en otros art\u00edculos) si el pago est\u00e1 atrasado y, con este fin, los empleados o agentes de la Empresa podr\u00e1n entrar en las instalaciones del Cliente o en otras instalaciones en las que se encuentren las Mercanc\u00edas. La Empresa podr\u00e1 ejercer los mismos derechos de recuperaci\u00f3n, reventa y entrada mientras est\u00e9 pendiente cualquier pago adeudado por el Cliente por cualquier concepto. <\/p>\n<p><strong>6.5<\/strong> El riesgo de p\u00e9rdida o da\u00f1o de las Mercanc\u00edas pasar\u00e1 al Cliente (en el caso de un Cliente del Reino Unido) en el momento de la entrega en el lugar de entrega especificado en la subcl\u00e1usula 2.1 del presente documento o (en el caso de un Cliente de fuera del Reino Unido) en el momento de la entrega en el puerto brit\u00e1nico correspondiente (o, en el caso de los art\u00edculos a los que se hace referencia en el subapartado 6.3 del presente documento, ser\u00e1 del Cliente en todo momento despu\u00e9s de que se produzcan).<\/p>\n<p><strong>6.6<\/strong> El Cliente se asegurar\u00e1 de que las Mercanc\u00edas no queden sujetas a ninguna carga, derecho de retenci\u00f3n o gravamen, pero el Cliente podr\u00e1 revender las Mercanc\u00edas a terceros en el curso normal de su negocio y el producto de dicha reventa pertenecer\u00e1 a la Empresa en la medida en que el Cliente siga debiendo los pagos a los que se hace referencia en el apartado (6.1) anterior, y el Cliente tendr\u00e1 la obligaci\u00f3n fiduciaria de rendir cuentas a la Empresa de dicho producto. El Cliente ingresar\u00e1 todo dicho producto de la venta en una cuenta fiduciaria separada designada a la espera de rendir cuentas de ello a la Empresa. <\/p>\n<p><strong>6.7<\/strong> El Cliente no ser\u00e1 considerado agente de la Empresa a ning\u00fan efecto e indemnizar\u00e1 a la Empresa por cualquier responsabilidad en que \u00e9sta pueda incurrir frente a terceros (ya sea contractual, extracontractual o de otro tipo, e incluyendo todos los gastos de la Empresa atribuibles a la misma) en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas, salvo la responsabilidad que hubiera surgido si los p\u00e1rrafos anteriores de esta condici\u00f3n no hubieran formado parte del contrato de venta.<\/p>\n<h2>7 Garant\u00eda contra defectos<\/h2>\n<p><strong>7.1<\/strong> Los Productos defectuosos o que no alcancen el rendimiento expresamente garantizado (con sujeci\u00f3n a las tolerancias especificadas) ser\u00e1n reparados o sustituidos gratuitamente, o se conceder\u00e1 un cr\u00e9dito respecto a dichos Productos, a elecci\u00f3n de la Empresa, siempre que:<\/p>\n<p><strong>7.1.1<\/strong>  dicho defecto o fallo se notifique a la Empresa por escrito en un plazo de 12 meses a partir de la entrega o en un plazo de 30 d\u00edas a partir del momento en que el defecto o fallo haya llegado a conocimiento del Cliente, lo que ocurra antes, o en un plazo de 30 d\u00edas a partir de la entrega en el caso de cualquier defecto o fallo que hubiera sido evidente para el Cliente si \u00e9ste hubiera inspeccionado las Mercanc\u00edas en el momento de la entrega (inspecci\u00f3n que el Cliente se compromete a realizar), y cualquier Mercanc\u00eda respecto a la cual no se realice dicha notificaci\u00f3n a la Empresa se considerar\u00e1 conforme al contrato en todos los aspectos y el Cliente estar\u00e1 obligado a aceptarla y pagarla en consecuencia.<\/p>\n<p><strong>7.1.2<\/strong> con respecto a las Mercanc\u00edas o piezas no fabricadas por la Empresa, la responsabilidad de la Empresa se limitar\u00e1 a los beneficios que la Empresa pueda recibir en virtud de cualquier garant\u00eda otorgada por el proveedor de dichas Mercanc\u00edas o piezas;<\/p>\n<p><strong>7.1.3<\/strong> el Cliente, si as\u00ed se le solicita, devolver\u00e1 las Mercanc\u00edas a portes pagados a la f\u00e1brica de la Empresa, junto con detalles suficientes por escrito que permitan identificar claramente las Mercanc\u00edas y el supuesto defecto o fallo;<\/p>\n<p><strong>7.1.4<\/strong> si la reclamaci\u00f3n no es aceptada, la Empresa lo notificar\u00e1 al Cliente y retendr\u00e1 las Mercanc\u00edas durante 14 d\u00edas para recibir las instrucciones del Cliente, a falta de recepci\u00f3n de las cuales la Empresa tendr\u00e1 entonces derecho a disponer de las Mercanc\u00edas o almacenarlas a expensas del Cliente sin incurrir en responsabilidad alguna ante el Cliente;<\/p>\n<p><strong>7.1.5<\/strong> las reparaciones, alteraciones o modificaciones no han sido realizadas o intentadas por nadie que no sea la Empresa;<\/p>\n<p><strong>7.1.6<\/strong> los Bienes no han sido objeto de uso indebido, negligencia u otros accidentes.<\/p>\n<h2>8 Responsabilidad civil<\/h2>\n<p><strong>8.1<\/strong> Nada de lo dispuesto en estas Condiciones limitar\u00e1 o excluir\u00e1 la responsabilidad de la Empresa por muerte o da\u00f1os personales causados por negligencia o fraude o declaraci\u00f3n fraudulenta.<\/p>\n<p><strong>8.2 Sin perjuicio de la cl\u00e1usula 8.1:<\/strong><\/p>\n<p><strong>8.2.1<\/strong> la responsabilidad de la Empresa en los t\u00e9rminos de estas Condiciones es en lugar y con exclusi\u00f3n de todas las dem\u00e1s garant\u00edas, condiciones u obligaciones impuestas o impl\u00edcitas por ley o de otro modo en relaci\u00f3n con la calidad o descripci\u00f3n de las Mercanc\u00edas o su idoneidad para cualquier fin particular, y toda responsabilidad por cualquier p\u00e9rdida indirecta o consecuente (cualquiera que sea su origen e incluyendo la p\u00e9rdida de beneficios) sufrida o incurrida por el Cliente queda expresamente excluida; y<\/p>\n<p><strong>8.2.2<\/strong> la responsabilidad total de la Empresa frente al Cliente en relaci\u00f3n con otras p\u00e9rdidas derivadas del contrato no superar\u00e1 en ning\u00fan caso el 115% del precio del contrato.<\/p>\n<h2>9 Dibujos, etc.<\/h2>\n<p><strong>9.1<\/strong> Salvo que se especifique lo contrario en el presupuesto de la Empresa, todas las especificaciones, dibujos y datos de pesos y dimensiones presentados por la Empresa con el mismo son \u00fanicamente aproximados, y las descripciones e ilustraciones contenidas en los cat\u00e1logos, listas de precios y dem\u00e1s material publicitario de la Empresa tienen por objeto presentar una idea general de los Bienes descritos en los mismos, y ninguno de ellos formar\u00e1 parte del contrato.<\/p>\n<p>Todas las especificaciones, dibujos y descripciones t\u00e9cnicas presentadas con o en relaci\u00f3n con el presupuesto de la Empresa son propiedad intelectual de y\/o est\u00e1n sujetas a derechos de dise\u00f1o (registrados o no) y\/o sujetas a derechos de patente a favor de la Empresa.<\/p>\n<p>Todos estos derechos de autor y\/u otro material, as\u00ed como toda la informaci\u00f3n y \u00abknow-how\u00bb suministrados, ser\u00e1n tratados en todo momento por el Cliente como confidenciales y no ser\u00e1n utilizados por el Cliente sin el consentimiento por escrito de la Empresa, salvo a efectos del funcionamiento de las Mercanc\u00edas suministradas en virtud de los mismos, ni ser\u00e1n comunicados a terceros sin el mismo consentimiento, salvo en la medida en que sea necesario a efectos del funcionamiento.<\/p>\n<p><strong>9.2<\/strong> La Empresa se reserva el derecho a realizar cualquier cambio en la especificaci\u00f3n de las Mercanc\u00edas sin referencia al Cliente que sea necesario para cumplir con cualquier requisito legal o de la UE aplicable o, cuando las Mercanc\u00edas deban suministrarse seg\u00fan la especificaci\u00f3n del Cliente, que no afecte materialmente a su calidad o rendimiento.<\/p>\n<h2>10 Art\u00edculos suministrados por el cliente<\/h2>\n<p><strong>10.1<\/strong> Los art\u00edculos que deba suministrar el Cliente deber\u00e1n ajustarse a las especificaciones aprobadas por la Empresa y entregarse como y cuando se requieran en cantidades suficientes para cubrir la producci\u00f3n de los Bienes, y el Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por cualquier p\u00e9rdida que \u00e9sta pueda sufrir, ya sea total o parcialmente, por el hecho de que el Cliente no haya suministrado cualquiera de dichos art\u00edculos de conformidad con esta Cl\u00e1usula.<\/p>\n<h2>11 Utillaje<\/h2>\n<p><strong>11.1<\/strong> A menos que se acuerde lo contrario por escrito firmado por ambas partes, la Empresa conservar\u00e1 la plena titularidad y posesi\u00f3n de todos los moldes y utillajes de cualquier tipo (incluidos, entre otros, m\u00e1scaras, pantallas, cintas, software, plantillas mec\u00e1nicas y accesorios) utilizados en la producci\u00f3n de cualquier Bien.<\/p>\n<h2>12 Propiedad intelectual<\/h2>\n<p><strong>12.1<\/strong> El Cliente no reclamar\u00e1 la titularidad de ninguna patente, marca comercial, nombre comercial, derecho de autor o dise\u00f1o en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas y no emprender\u00e1 ninguna acci\u00f3n que pueda infringir cualquier patente, marca comercial, nombre comercial, derecho de autor o dise\u00f1o u otra forma de protecci\u00f3n de cualquier invenci\u00f3n, descubrimiento, mejora, marca de dise\u00f1o o logotipo en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas y el Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa y la mantendr\u00e1 indemnizada de y contra todos los costes, reclamaciones, responsabilidades, procedimientos, da\u00f1os y gastos que surjan directa o indirectamente como resultado de cualquier incumplimiento de la obligaci\u00f3n anterior por parte del Cliente.<\/p>\n<p><strong>12.2<\/strong>  El Cliente notificar\u00e1 inmediatamente a la Empresa cualquier infracci\u00f3n o infracci\u00f3n aparente o amenaza de infracci\u00f3n o cualquier acci\u00f3n, reclamaci\u00f3n o demanda en relaci\u00f3n con cualquier patente, marca comercial, nombre comercial, derechos de autor, dise\u00f1o u otra forma de protecci\u00f3n de cualquier invenci\u00f3n, descubrimiento, mejora, marca de dise\u00f1o o logotipo en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas o cualquier patente, marca comercial, nombre comercial, y el Cliente proporcionar\u00e1 a la Empresa, a expensas de \u00e9sta, toda la asistencia que la Empresa pueda razonablemente requerir en relaci\u00f3n con ello, incluyendo, pero sin limitarse a ello, la interposici\u00f3n de cualquier acci\u00f3n que la Empresa pueda considerar necesaria para la protecci\u00f3n de cualquier derecho en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas o cualquiera de dichas patentes, marcas, nombres comerciales, derechos de autor o derechos de dise\u00f1o y, si as\u00ed lo solicita la Empresa en relaci\u00f3n con cualquier reclamaci\u00f3n o acci\u00f3n interpuesta contra el Cliente, autorizar\u00e1 la realizaci\u00f3n de la misma y de todas las negociaciones para la resoluci\u00f3n de la misma por parte de la Empresa.<\/p>\n<p><strong>12.3<\/strong> El Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por todas las reclamaciones por infracci\u00f3n o supuesta infracci\u00f3n de patentes de terceros u otros derechos de propiedad intelectual, y por todos los costes y gastos incurridos en relaci\u00f3n con los mismos, derivados de la ejecuci\u00f3n del pedido del Cliente o relacionados de otro modo con el cumplimiento por parte de la Empresa de sus obligaciones en virtud del contrato.<\/p>\n<h2>13 Cancelaci\u00f3n por parte del Cliente<\/h2>\n<p><strong>13.1<\/strong> El Cliente podr\u00e1 cancelar o modificar cualquier contrato \u00fanicamente con el consentimiento previo por escrito de la Empresa y, en caso de que se produzca dicha cancelaci\u00f3n o modificaci\u00f3n, el Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por cualquier p\u00e9rdida de beneficios que estuviera dentro de la contemplaci\u00f3n razonable y\/o real del Cliente como resultado probable de dicha cancelaci\u00f3n o modificaci\u00f3n, as\u00ed como por cualquier otro coste y gasto razonable de cualquier tipo en el que la Empresa pueda haber incurrido como resultado de la cancelaci\u00f3n o modificaci\u00f3n de dicho contrato.<\/p>\n<h2>14 Indemnizaci\u00f3n por reclamaciones de terceros<\/h2>\n<p><strong>14.1<\/strong> El Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por todas las reclamaciones por da\u00f1os personales, p\u00e9rdidas o da\u00f1os a la propiedad presentadas contra la Empresa por terceras partes derivadas del uso de las Mercanc\u00edas, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, cualquier p\u00e9rdida derivada de cualquier responsabilidad por productos defectuosos que haya sido causada directa o indirectamente por el Cliente y el coste de cualquier acci\u00f3n o procedimiento legal relacionado con ello, a menos que dicha lesi\u00f3n, p\u00e9rdida o da\u00f1o sea atribuible \u00fanicamente a la negligencia de la Empresa, sus empleados o agentes.<\/p>\n<h2>15 Fuerza mayor<\/h2>\n<p><strong>15.1<\/strong> La Empresa no ser\u00e1 responsable ante el Cliente ni incurrir\u00e1 en penalizaci\u00f3n alguna por el incumplimiento o el retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente documento cuando dicho incumplimiento o retraso se deba total o parcialmente, directa o indirectamente, a causas ajenas a su control razonable, incluido, a t\u00edtulo meramente enunciativo y no limitativo, el incumplimiento de un tercero en la fabricaci\u00f3n de las Mercanc\u00edas o en su entrega a la Empresa.<\/p>\n<h2>16 Acuerdo completo<\/h2>\n<p><strong>16.1<\/strong> Las presentes Condiciones constituyen el acuerdo \u00edntegro entre las partes y sustituyen y extinguen todos los borradores, acuerdos, arreglos y entendimientos previos entre ellas, ya sean escritos u orales, relativos a su objeto. Cada una de las partes acepta que no tendr\u00e1 derecho a reclamaci\u00f3n alguna en relaci\u00f3n con cualquier manifestaci\u00f3n o garant\u00eda (tanto si se ha realizado de forma inocente como negligente) que no est\u00e9 recogida en las presentes Condiciones. Ninguna de las partes tendr\u00e1 derecho a reclamar por falsedad inocente o negligente basada en cualquier declaraci\u00f3n de estas Condiciones.  <\/p>\n<h2>17 Rescisi\u00f3n por parte de la empresa<\/h2>\n<p><strong>17.1 Esta cl\u00e1usula se aplica si<\/strong><\/p>\n<p><strong>17.1.1<\/strong> el Cliente incumpla o cometa una infracci\u00f3n grave de cualquiera de las obligaciones del Cliente; o<\/p>\n<p><strong>17.1.2<\/strong> la Empresa, despu\u00e9s de hacer todo lo razonablemente posible, no puede dise\u00f1ar las Mercanc\u00edas o procurar su fabricaci\u00f3n; o<\/p>\n<p><strong>17.1.3<\/strong> la Empresa, despu\u00e9s de hacer todo lo razonablemente posible, no obtiene referencias crediticias y comerciales satisfactorias en un plazo de 30 d\u00edas a partir de la aceptaci\u00f3n por escrito del pedido del Cliente por parte de la Empresa; o bien<\/p>\n<p><strong>17.1.4<\/strong> se ejecute cualquier embargo o ejecuci\u00f3n sobre el Cliente, sus bienes o activos; o<\/p>\n<p><strong>17.1.5<\/strong> el Cliente llega a un acuerdo voluntario con sus acreedores o (si se trata de una persona f\u00edsica o jur\u00eddica) se dicta una orden de quiebra contra \u00e9l o (si se trata de una empresa o sociedad) queda sujeto a una orden de administraci\u00f3n o entra en liquidaci\u00f3n (salvo a efectos de fusi\u00f3n o reconstrucci\u00f3n); o<\/p>\n<p><strong>17.1.6<\/strong> un acreedor hipotecario tome posesi\u00f3n de cualquiera de los bienes o activos del Cliente, o se designe a un administrador judicial con respecto a los mismos; o<\/p>\n<p><strong>17.1.7<\/strong> el Cliente cese o amenace con cesar en el ejercicio de su actividad; o<\/p>\n<p><strong>17.1.8<\/strong> la Empresa sospeche razonablemente que cualquiera de los hechos mencionados en los apartados 17.1.4 a 17.1.7 anteriores est\u00e1 a punto de producirse en relaci\u00f3n con el Cliente y lo notifique al Cliente.<\/p>\n<p><strong>17.2<\/strong> Si se aplica esta Cl\u00e1usula, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de que disponga la Empresa, \u00e9sta tendr\u00e1 derecho a resolver el contrato inmediatamente sin previo aviso y el Cliente indemnizar\u00e1 a la Empresa por todos los costes y gastos en que incurra la Empresa en relaci\u00f3n con el pedido del Cliente y, si las Mercanc\u00edas se han entregado pero no se han pagado, el precio vencer\u00e1 y ser\u00e1 pagadero inmediatamente, a pesar de cualquier acuerdo o convenio previo en contrario.<br \/>\n<em>TYC REINO UNIDO<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1 General 1.1 En estas Condiciones, (a) \u00abla Empresa\u00bb significa Praxas B.V. (C.o.C. 58279040) con domicilio social en Hoeksteen 5, 4815 PR Breda, Pa\u00edses Bajos; (b) \u00abel Cliente\u00bb significa la persona que realiza el pedido de las Mercanc\u00edas; (c) \u00ablas Mercanc\u00edas\u00bb significan las mercanc\u00edas objeto de un contrato entre la Empresa y el Cliente; y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":31452,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"content-type":"","_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"class_list":["post-52145","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"spectra_custom_meta":{"hero_image":[""],"_hero_image":["field_64f1a7da7af44"],"_hero_h1":["field_64f19e1edd052"],"_hero_h2":["field_64f19e2ddd053"],"_hero_text":["field_64f19e42dd054"],"_hero_button_text":["field_64f19e4edd055"],"_hero_button_link":["field_64f19e5ddd056"],"_top_nav_excluded":[""],"_cms_nav_minihome":[""],"_wp_page_template":["default"],"_wpml_word_count":["4169"],"_uag_page_assets":["a:9:{s:3:\"css\";s:0:\"\";s:2:\"js\";s:0:\"\";s:18:\"current_block_list\";a:0:{}s:8:\"uag_flag\";b:0;s:11:\"uag_version\";s:10:\"1777052440\";s:6:\"gfonts\";a:0:{}s:10:\"gfonts_url\";s:0:\"\";s:12:\"gfonts_files\";a:0:{}s:14:\"uag_faq_layout\";b:0;}"],"rank_math_internal_links_processed":["1"]},"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"crunchify-admin-post-featured-image":false,"commercegurus-pdp-large":false,"commercegurus-plp-mobile":false,"cgkit_image_swatch":false,"woocommerce_thumbnail":false,"woocommerce_single":false,"woocommerce_gallery_thumbnail":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Andy Price","author_link":"https:\/\/praxas.com\/es\/author\/andyp\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"1 General 1.1 En estas Condiciones, (a) \u00abla Empresa\u00bb significa Praxas B.V. (C.o.C. 58279040) con domicilio social en Hoeksteen 5, 4815 PR Breda, Pa\u00edses Bajos; (b) \u00abel Cliente\u00bb significa la persona que realiza el pedido de las Mercanc\u00edas; (c) \u00ablas Mercanc\u00edas\u00bb significan las mercanc\u00edas objeto de un contrato entre la Empresa y el Cliente; y&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/52145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52145"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/52145\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31452"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/praxas.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}